For the record, I absolutely detest romaji tracks, the worst invention and interpretation of Japanese, ever.
Oh yeah, there should be no roman phonetization of Japanese characters and words. If you don't know how to read Japanese characters, you just can't write or pronounce Japanese words. Terrific idea. ;)
That's why they have furigana for above the kanji. And most people that are interested in learning Japanese know how to read hiragana and katakana at least.
Having everything in romaji does not really help, it's like writing English in phonetic script only worse. Since there are so many homonyms in the language, not reading it in the original makes it very frustrating to understand what is actually meant. If you just want to know what the text means, read the translation.
This is not meant to offend anyone interested in reading it.
I study Japanese at university, this is something that we tell all our new students.